Diccionario de anglicismos para la Campaña Electoral

por | Jun 16, 2016 | Elecciones | 0 Comentarios

Bandwagon Effect

En España estamos en campaña, aunque hay quien dice que así estamos desde el pasado mes de diciembre. Es tiempo de tertulias, análisis, encuestas y de politólogos en los medios de comunicación. En estos días llegan a nuestros oídos multitud de términos propios de la lengua inglesa característicos de las campañas electorales y la comunicación política en general.

En esta bitácora vamos a recopilar algunos de los más frecuentes y relevantes, explicando su significado de la manera más sencilla.

-Efecto underdog: cuando se habla de encuestas y opinión pública, esta expresión hace referencia a la simpatía que generan en determinados sectores de la población las opciones que, a priori, están peor posicionadas. Una definición y una reflexión interesante sobre este concepto pueden encontrarla precisamente en un blog titulado ‘Efecto Underdog’.  

-Efecto bandwagon: a menudo se traduce como «efecto arrastre». Es el que generan las opciones políticas que, en principio, están mejor colocadas para obtener el triunfo en un parte de la población que quiere subirse al carro del vencedor. «Wagon» en sentido figurado, puede traducirse como «moda» «carro» o «tendencia popular». En sentido literal el «bandwagon» es el carro que lleva una banda en un desfile. Pueden encontrar más información en el Diccionario Enciclopédico de Comunicación Política de ALICE.

-Catch-all parties: son los partidos atrapalotodo, los que consiguen cazar a electores de distintos estratos sociales e ideológicos. Según Pilar Ganagas, suelen partidos desideologizados, pragmáticos, heterogéneos, orientados a la contienda electoral, abiertos a grupos de interés y con un fuerte liderazgo. Nacieron tras la II Guerra Mundial, si bien no fue hasta 1966 cuando Otto Kirchheimer introdujo el término. En ‘Wikipedia’ también los llaman partidos escoba o partidos multicomprensivos.

-Tracking: literalmente quiere decir «seguimiento» o «rastreo». Es una palabra que también se utiliza en el mundo del marketing comercial. Según el Diccionario LID de Marketing Directo e Interactivo, es el «anglicismo que hace referencia a la acción de seguir y describir mediante índices objetivos y cuantificables el comportamiento de determinadas magnitudes en diferentes momentos del tiempo. Es un seguimiento de las tendencias y los cambios de opinión de la población y, en este caso concreto, del electorado. En el es frecuente usar expresiones como «tracking diario» o «último tracking» para comprobar la evolución de las expectativas de voto que presenta cada partido.

-War Room: puede traducirse por «cuarto de guerra». En palabras del consultor Gilberto Pérez Castillo, «se concibe como un equipo de especialistas de la comunicación política cuya función es la de desarrollar tácticas que ejecuten una estrategia de comunicación definida». Entre sus objetivos está crear «tácticas efectivas que permitan transmitir de la mejor manera los mensajes del candidato o del gobierno». ‘The War Room’ es el nombre del blog sobre comunicación política y asuntos públicos del consultor y analista Iván Redondo y un documental estadounidense rodado en 1993 sobre la campaña electoral de Bill Clinton a la Presidencia de los Estados Unidos, que tuvo lugar un año antes. En él aparecen los principales asesores de Clinton en el cuartel general de su campaña.

The War Room

-Spin doctor: el periodista y profesor Toni Aira se refiere a ellos en ‘Los spin doctors: cómo mueven los hilos los asesores de los líderes políticos’ como «estrategas, asesores de comunicación, expertos en el lenguaje y en las necesidades de los medios. Los gurús a los que, al estilo de lo que pasaba con los antiguos magos o con el oráculo de Delfos, los líderes consultan cada paso que tienen que dar (…)». Es un término compuesto de los vocablos (to) «spin», girar o hacer girar, y «doctor», que en este caso no se traduce por «médico», sino por la persona que ostenta un doctorado. Según ‘Wikipedia’, «en relaciones públicas, spin es una forma de propaganda, utilizada a través de la provisión de una interpretación de un evento o campaña que consiga persuadir a la opinión pública en favor o en contra de una cierta organización o figura pública».

Spin Doctor

Fuente de las imágenes: 123rf, The Huffington Post y Psicoperiodismo.

Nuestras noticias en tu e-mail:


Archivo: